Tabla de Posiciones:
CC-GNU GPL
El contenido de este sitio web esta bajo una licencia:CC-GNU GPL
Powered by PHP
Powered by MySQL

Narnia > Foros




Discurso de Neil Gaiman sobre Lewis



 
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder    

Foros de discusión

->

Las Cronicas de Narnia

Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Ermordung
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 04 Dic 2005
Ultima Visita: 22 Dic 2006
Mensajes: 306
Ubicación: Viña del Mar, Chile


MensajePublicado: Jue Feb 16, 2006 12:14 pm    Asunto: Discurso de Neil Gaiman sobre Lewis Responder citando

Mythcon 35 Author Guest of Honor Speech
by Neil Gaiman

I thought I'd talk about authors, and about three authors in particular, and the circumstances in which I met them.

There are authors with whom one has a personal relationship and authors with whom one does not. There are the ones who change your life and the ones who don't. That's just the way of it.

I was six years old when I saw an episode of The Lion, The Witch and the Wardrobe in black and white on television at my grandmother's house in Portsmouth. I remember the beavers, and the first appearance of Aslan, an actor in an unconvincing lion costume, standing on his hind legs, from which I deduce that this was probably episode two or three. I went home to Sussex and saved my meagre pocket money until I was able to buy a copy of The Lion, The Witch and the Wardrobe of my own. I read it, and The Voyage of the Dawn Treader, the other book I could find, over and over, and when my seventh birthday arrived I had dropped enough hints that my birthday present was a boxed set of the complete Narnia books. And I remember what I did on my seventh birthday -- I lay on my bed and I read the books all through, from the first to the last.

For the next four or five years I continued to read them. I would read other books, of course, but in my heart I knew that I read them only because there wasn't an infinite number of Narnia books to read.

For good or ill the religious allegory, such as it was, went entirely over my head, and it was not until I was about twelve that I found myself realising that there were Certain Parallels. Most people get it at the Stone Table; I got it when it suddenly occurred to me that the story of the events that occurred to Saint Paul on the road to Damascus was the dragoning of Eustace Scrubb all over again. I was personally offended: I felt that an author, whom I had trusted, had had a hidden agenda. I had nothing against religion, or religion in fiction -- I had bought (in the school bookshop) and loved The Screwtape Letters, and was already dedicated to G.K. Chesterton. My upset was, I think, that it made less of Narnia for me, it made it less interesting a thing, less interesting a place. Still, the lessons of Narnia sank deep. Aslan telling the Tash worshippers that the prayers he had given to Tash were actually prayers to Him was something I believed then, and ultimately still believe.

The Pauline Baynes map of Narnia poster stayed up on my bedroom wall through my teenage years.

I didn't return to Narnia until I was a parent, first in 1988, then in 1999, each time reading all the books aloud to my children. I found that the things that I loved, I still loved -- sometimes loved more -- while the things that I had thought odd as a child (the awkwardness of the structure of Prince Caspian, and my dislike for most of The Last Battle, for example) had intensified; there were also some new things that made me really uncomfortable -- for example the role of women in the Narnia books, culminating in the disposition of Susan. But what I found more interesting was how much of the Narnia books had crept inside me: as I would write there would be moment after moment of realising that I'd borrowed phrases, rhythms, the way that words were put together; for example, that I had a hedgehog and a hare, in The Books of Magic, speaking and agreeing with each other much as the Dufflepuds do.

C.S. Lewis was the first person to make me want to be a writer. He made me aware of the writer, that there was someone standing behind the words, that there was someone telling the story. I fell in love with the way he used parentheses -- the auctorial asides that were both wise and chatty, and I rejoiced in using such brackets in my own essays and compositions through the rest of my childhood.

I think, perhaps, the genius of Lewis was that he made a world that was more real to me than the one I lived in; and if authors got to write the tales of Narnia, then I wanted to be an author.

Now, if there is a wrong way to find Tolkien, I found Tolkien entirely the wrong way. Someone had left a copy of a paperback called The Tolkien Reader in my house. It contained an essay -- "Tolkien's Magic Ring" by Peter S. Beagle -- some poetry, Leaf By Niggle and Farmer Giles of Ham. In retrospect, I suspect I picked it up only because it was illustrated by Pauline Baynes. I would have been eight, maybe nine years old.

What was important to me, reading that book, was the poetry, and the promise of a story.

Now, when I was nine I changed schools, and I found, in the class library, a battered and extremely elderly copy of The Hobbit. I bought it from the school in a library sale for a penny, along with an ancient copy of the Plays of W.S. Gilbert, and I still have it.

It would be another year or so before I was to discover the first two volumes of The Lord of the Rings, in the main school library. I read them. I read them over and over: I would finish The Two Towers and start again at the beginning of The Fellowship of the Ring. I never got to the end. This was not the hardship it may sound -- I had already learned from the Peter S. Beagle essay in the Tolkien Reader that it would all come out more or less okay. Still, I really did want to read it for myself.

When I was thirteen I won the school English Prize, and was allowed to choose a book. I chose The Return of the King. I still own it. I only read it once, however -- thrilled to find out how the story ended -- because around the same time I also bought the one-volume paperback edition. It was the most expensive thing I had bought with my own money, and it was that which I now read and re-read.

I came to the conclusion that Lord of the Rings was, most probably, the best book that ever could be written, which put me in something of a quandary. I wanted to be a writer when I grew up. (That's not true: I wanted to be a writer then.) And I wanted to write The Lord of the Rings. The problem was that it had already been written.

I gave the matter a great deal of thought, and eventually came to the conclusion that the best thing would be if, while holding a copy of The Lord of the Rings, I slipped into a parallel universe in which Professor Tolkien had not existed. And then I would get someone to retype the book -- I knew that if I sent a publisher a book that had already been published, even in a parallel universe, they'd get suspicious, just as I knew my own thirteen-year old typing skills were not going to be up to the job of typing it. And once the book was published I would, in this parallel universe, be the author of Lord of the Rings, than which there can be no better thing. And I read Lord of the Rings until I no longer needed to read it any longer, because it was inside me. Years later, I dropped Christopher Tolkien a letter, explaining something that he found himself unable to footnote, and was profoundly gratified to find myself thanked in the Tolkien book The Return of the Shadow (for something I had learned from reading James Branch Cabell, no less).

It was in the same school library that had the two volumes of Lord of the Rings that I discovered Chesterton. The library was next door to the school matron's office, and I learned that, when faced with lessons that I disliked from teachers who terrified me, I could always go up to the matron's office and plead a headache. A bitter-tasting aspirin would be dissolved in a glass of water, I would drink it down, trying not to make a face, and then be sent to sit in the library while I waited for it to work. The library was also where I went on wet afternoons, and whenever else I could.

The first Chesterton book I found there was The Complete Father Brown Stories. There were hundreds of other authors I encountered in that library for the first time -- Edgar Wallace and Baroness Orczy and Dennis Wheatley and the rest of them. But Chesterton was important -- as important to me in his way as C.S. Lewis had been.

You see, while I loved Tolkien and while I wished to have written his book, I had no desire at all to write like him. Tolkien's words and sentences seemed like natural things, like rock formations or waterfalls, and wanting to write like Tolkien would have been, for me, like wanting to blossom like a cherry tree or climb a tree like a squirrel or rain like a thunderstorm. Chesterton was the complete opposite. I was always aware, reading Chesterton, that there was someone writing this who rejoiced in words, who deployed them on the page as an artist deploys his paints upon his palette. Behind every Chesterton sentence there was someone painting with words, and it seemed to me that at the end of any particularly good sentence or any perfectly-put paradox, you could hear the author, somewhere behind the scenes, giggling with delight.

Father Brown, that prince of humanity and empathy, was a gateway drug into the harder stuff, this being a one-volume collection of three novels: The Napoleon of Notting Hill (my favourite piece of predictive 1984 fiction, and one that hugely informed my own novel Neverwhere), The Man Who Was Thursday (the prototype of all Twentieth Century spy stories, as well as being a Nightmare, and a theological delight), and lastly The Flying Inn (which had some excellent poetry in it, but which struck me, as an eleven-year old, as being oddly small-minded. I suspected that Father Brown would have found it so as well.) Then there were the poems and the essays and the art.

Chesterton and Tolkien and Lewis were, as I've said, not the only writers I read between the ages of six and thirteen, but they were the authors I read over and over again; each of them played a part in building me. Without them, I cannot imagine that I would have become a writer, and certainly not a writer of fantastic fiction. I would not have understood that the best way to show people true things is from a direction that they had not imagined the truth coming, nor that the majesty and the magic of belief and dreams could be a vital part of life and of writing.

And without those three writers, I would not be here today. And nor, of course, would any of you. I thank you.

_________________
Life is just a Dream, You Know.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Cair Paravel
Volver arriba
Ermordung esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Cristian



Reputacion: -24    

Edad: 40
Registrado: 16 Nov 2005
Ultima Visita: 24 Ago 2010
Mensajes: 2269
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Jue Feb 16, 2006 12:45 pm    Asunto: Responder citando

che gracias por el artículo, te animás a pasarlo al español? o alguno? ya que no todos leen en ingles. un abrazo
Volver arriba
Cristian esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Cristian



Reputacion: -24    

Edad: 40
Registrado: 16 Nov 2005
Ultima Visita: 24 Ago 2010
Mensajes: 2269
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Jue Feb 16, 2006 5:18 pm    Asunto: Responder citando

Traducción otorgada amablemente por nuestro hermano Narniano Ermordung, publicado en Cair Paravel

Discurso de Honor del Autor Invitado, Mythcon 35.
Por Neil Gaiman.

Pensé en hablar de autores, y de tres autores en particular, y las circunstancias en que los conocí.

Tenía seis años cuando vi un episodio de El León, La Bruja y el Ropero en blanco y negro en televisión en la casa de mi abuela en Portsmouth. Recuerdo a los castores, y la primera aparición de Aslan, un actor en un poco convincente traje de león, parado en sus patas traseras, por lo que deduzco que este era probablemente el episodio dos o tres. Volví a casa a Sussex y guardé mi magra mesada hasta que fui capaz de comprar una copia de El León, La Bruja y el Ropero para mí. La leí, y el Viaje del Explorador del Amanecer, el otro libro que pude encontrar, una y otra vez, y cuando llegó mi cumpleaños número 7 había dado suficientes pistas para que mi regalo fuera un estuche con los libros completos de Narnia. Y recuerdo que hice en mi séptimo cumpleaños – Me tiré en mi cama y leí los libros completos, desde el primero al último.

Por los próximos cuatro o cinco años continué leyéndolos. Leía otros libros, por supuesto, peor en mi corazón sabía que sólo los leía porque no había un número infinito de libros de Narnia para leer.

Para bien o mal la alegoría religiosa, como estaba, pasó completamente sobre mi cabeza, y no fue hasta que tenía doce años que me encontré dándome cuenta que había Ciertos paralelos. Muchos lo descubren el la Mesa de Piedra; yo lo hice cuando de pronto se me ocurrió que la historia de los eventos que le ocurrieron a San Pablo en el camino a Damasco era la draconización de Eustaquio Scrubb toda de nuevo. Estaba personalmente ofendido: Sentí que un autor, en quién confiaba, había tenido una agenda secreta. Ino tenía nada que ver con religión en la ficción – había comprado (en la librería de la escuela) y adorado Las Cartas del Diablo a su Sobrino, y ya estaba dedicado a G.K. Chesterton. Mi enojo era, creo, que hacía menos de Narnia para mí, lo hacía una cosa menos interesante, un lugar menos interesante. Aún así, las lecciones de Narnia fueron profundas. Aslan diciendo que los adoradores de Tash que las oraciones que le habían hecho a Tash eran realmente oraciones a Él era algo que creía entonces, y que finalmente creo aún. [Nota del traductor: Gaiman escribió un cuento semi autobiográfico en el que relata esto, llamado One Life Furnished in Early Moorcock]

El poster del mapa de Narnia de Pauline Baynes se quedó en el muro de mi pieza por toda mi adolescencia. [Nota del traductor: ¡Yo también tengo uno!]

No volví a Narnia hasta que fui padre, primero en 1988, luego en 1999, cada vez leyendo todos los libros en voz alta a mis niños. Encontré que las cosas que amaba, aún las amaba – algunas veces las amaba más – mientras que las cosas que encontré extrañas de niño (la rara estructura del Príncipe Caspian, y mi disgusto con casi toda La última batalla, por ejemplo) se había intensificado; había además algunas cosas nuevas que me dejaron disconforme – por ejemplo el rol de las mujeres en los libros de Narnia, culminando en el temperamento de Susana. Pero lo que encontré interesante es cuando de los libros de Narnia se había grabado dentro mío: pues al escribir habría momento tras momento de darme cuenta que había pedido prestada frases, ritmos, la forma en que las palabras estaban puestas juntas; por ejemplo, que tenía un puercoespín y una liebre, el Los Libros de la Magia, hablando y acordando entre ellas tal como lo hacen los Zonzópodos.

C.S. Lewis fue la primera persona que me hizo querer ser un escritor. Hizo que me diera cuenta del escritor, que había alguien detrás de las palabras, que había alguien contando la historia. Me enamoré de la manera en que usaba los paréntesis – las notas autorales que eran tanto sabias como amenas, y me regocije de usar esos paréntesis en mis propios ensayos y composiciones durante el resto de mi infancia.

Creo, quizás, que el genio de Lewis fue que hizo un mundo que fue más real para mí que cualquier otro en el que haya vivido; y si los autores podían escribir historias de Narnia, entonces yo quería ser un autor.

Ahora, si hay una mala manera de encontrar a Tolkien, yo encontré a Tolkien de la peor manera. Alguien había dejado una copia del libro El Lector de Tolkien en mi casa. Contenía un ensayo titulado “El anillo mágico de Tolkien”, por Peter S. Beagle, algo de poesía, Hoja de Niggle y Egidio el Granjero de Ham. En retrospectiva, sospecho que lo tome solo porque estaba ilustrado por Pauline Baynes. Debo haber tenido ocho años, quizás nueve.

Lo que fue importante para mí, al leer el libro, fue la poesía, y la promesa de una historia.

Ahora, cuando tenía nueve cambia de escuela, y econtré, en la biblioteca de la clase, una ajada e increíblemente Antigua copia de El Hobbit. La compre de la escuela e una venta de biblioteca por un penique, junto con una antigua copia de las Obras de W.S. Gilbert, y todavía la tengo.

Debe haber pasado algo así como un año antes que descubriera los primeros dos volúmenes de El Señor de los Anillos, en la biblioteca principal de la escuela. Los leí. Los leí una y otra vez: Terminaba Las dos Torres y comenzaba La Comunidad del Anillo. Nunca llegaba al final. Esto no era tan duro como parece – ya había leído del ensayo de Peter S. Beagle en El Lector de Tolkien que al final todo terminaba más o menos bien. Aún así, realmetne quería leerlo por mi mismo.

Cuando tenía 13 gané el premio de ingles de la escuela, y se me permitió elegir un libro. Elegí El Retorno del Rey. Todavía lo tengo. Sólo lo leí una vez, en todo caso – emocionado de saber como terminaba la historia – porque como por esa misma a fecha compre la edición de un volumen. Era la cosa más cara que había comprador con mi propio dinero, y era esa la que ahora leía y releía.

Llegué a la conclusión que El Señor de los Anillos era, probablemente, el mejor libro que jamás se había escrito, lo que me puso en una especial de dilema. Quería ser un escritor cuando creciera. (Eso no es verdad: quería ser un escritor entonces.) Y quería escribir El Señor de los Anillos. El problema era que ya había sido escrito.

Pensé harto en ese asunto, y eventualmente llegué a la conclusion que lo major sería que, mientras sostenía una copia del El Señor de los Anillos, me pasara a un universo paralelo en el que el Profesor Tolkien no existiese. Y ahí haría que alguien retipiara el libro – sabía que si enviaba a un editor un libro que ya había sido publicado, incluso en un universo paralelo, tendrían sospechas, así como sabía que mis propias habilidades tipográficas de un niño de 13 años no estarían a la altura de tipearlo. Y una vez que el libro se publicara yo, en el universo paralelo, sería el autor de El Señor de los Anillos, de lo que no puede haber algo mejor. Y leí El Señor de los Anillos hasta que no necesité leerlo más, porque estaba dentro mío. Años después, le escribí una carta a Christopher Tolkien, explicándole algo a lo que él mismo no podía darle una nota al pie, y quedé profundamente satisfecho al encontrar un agradecimiento en el libro de Tolkien El retorno de la Sombra (por algo que había aprendido leyendo a James Branco Cabell, nada menos).

Fue en la misma biblioteca escolar que tenía los dos volúmenes de El Señor de los Anillos que descubrí Chesterton. La biblioteca estaba junto a la enfermería, y aprendí que, cuando estaba enfrentado a lecciones que no me gustaban con profesores que me aterraba, siempre podía ir a la enfermería y decir que tenía dolor de cabeza. Una amarga aspirina se disolvería en un vaso de agua, me lo tomaría, tratando de no poner una cara, y luego me mandarían a sentar a la biblioteca mientras esperaba ahí que hiciera efecto. La biblioteca era también donde iba las tardes lluviosas, y cuando fuera que pudiera.

El primer libro de Chesterton que encontré fue Las Historias completas del Padre Brown. Hubo cientos de autores que encontré en esa biblioteca por primera vez – Edgar Wallance y la Baronesa Orczy y Dennis Wheatley y el resto de ellos. Pero Chesterton era importante – tan importante para mí a su manera como lo había sido C.S. Lewis.

Verán, aunque amaba a Tolkien y me hubiese gustado escribir su libro, no tenía ningún deseo en escribir como él. Las palabras y oraciones de Tolkien parecían cosas naturales, como formaciones rocosas o cascadas, y querer escribir como Tolkien habría sido, para mí, como querer florecer como un cerezo o subirán árbol como una ardilla o llover como una tormenta. Chesterton era completamente opuesto. Siempre estaba al tanto, leyendo a Chesterton, que había alguien escribiendo esto que se regocijaba en las palabras, que las distibuía en la página como un artista distribuye sus pinturas en su paleta. Tras casa oración de Chesterton había alguien pintando en palabras, y me parecía a mí que al final de cada frase particularmente bueno o de cada paradoja perfectamente puesta, podías escuchar al autor, alguien tras la escena, sonriendo con deleite.

El padre Brown, ese príncipe de humanidad y empatía, era una droga de escape a cosas más difíciles, siendo este un volumen que coleccionaba tres novelas: El Napoleón de Notting Hill (mi pieza favorita de predicción de ficción de 1984, y una que influyó mucho en mi propia novela Neverwhere), El Hombre que era Jueves (el prototipo de todas las historias de espías de Twentieth Century, así como una Pesadilla, y una delicia teológica), y finalmente El Hostal Volador (que tenía excelente poesía en él, pero que me impresionó, como un niño de once años, siendo extrañamente cerrado de mente. Sospecho que el padre Brown hubiera encontrado lo mismo.) Luego había algunos poemas y los ensayos y el arte.

Chesterton y Tolkien y Lewis fueron, como he dicho, no solo escritores que leí entre mis seis y trece años, sino que fueron autores que leí una y otra vez; cada uno jugó una parte en mi construcción. Sin ellos, no imagino que me hubiera convertido en un escritor, y ciertamente no en uno de ficción fantástica. No hubiera entendido que la mejor forma de mostrarle a las personas cosas verdaderas de una dirección que de la que ellos no hubiesen imaginado que vendría la verdad, ni que la majestad y la magia de las creencias y los sueños puede ser una parte vital de la vida y de la escritura.

Y sin estos tres escritores, yo no estaría aquí hoy día. Y tampoco, por supuesto, estarían ustedes. Les agradezco. [Esto se refiere a la audiencia que fue a escucharlo].
Volver arriba
Cristian esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Nefarita
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 03 Ene 2006
Ultima Visita: 31 May 2007
Mensajes: 121
Ubicación: Santiago, Chile


MensajePublicado: Lun Feb 20, 2006 12:56 am    Asunto: Responder citando

:O!!!

Valió la pena darme el tiempo para leer esto...
está precioso!!!

Y concuerdo cuando el autor dice que leía otros libros sólo porque no hay un número infinito de Crónicas para leer...

Muchas gracias por esto!!!!
^^

_________________
"A menudo el sepulcro encierra, sin saberlo, dos corazones en un mismo ataúd"
Volver arriba
Nefarita esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Lord Drilian
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 31
Registrado: 15 Feb 2007
Ultima Visita: 19 May 2007
Mensajes: 293
Ubicación: Tierras virgenes del oeste


MensajePublicado: Mie Mar 21, 2007 10:11 pm    Asunto: Responder citando

Que bonito, yo tambien quiero ser escritor y estas cosas me emocionan mucho, me incitan a seguir con mi sueño de ser escritor.
Aunque los autores que son inspiraciones para mi por su forma de relatar las historias son:Edgar Allan Poe(Berenice y otras mujeres misteriosas)y Bram Stoker(Dracula, La casa del Juez) desgraciadamente no esta entre ellos Lewis porque los unicos libros que he leido de el son Las Cronicas y como estan destinadas al publico infantil su forma de relatar es muy sencilla y simple, pero ahora espero poder leer la Trilogia Cosmica y asi conocer su modo de relatar en todo su esplendor.

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
Lord Drilian esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Dirección AIM Yahoo Messenger MSN Messenger
Agustin
Lider de la Orden del Leon
Lider de la Orden del Leon

   

Edad: 39
Registrado: 03 Nov 2005
Ultima Visita: 03 Mar 2024
Mensajes: 3116
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Jue Mar 22, 2007 7:34 pm    Asunto: Responder citando

Ya lo dije aqui:
http://www.foros.narniaespanol.com/viewtopic.php?p=49870#49870

_________________
変わる時代の中で変わらない夢を掴もう - Kawaru jidai no naka de kawaranai yume wo tsukamou - Incluso en tiempos cambiantes, alcanza ese sueño constante,
激しい雨に打たれても現実に流されない…君でいるために - Hageshii ame ni utarete mo genjitsu ni nagasarenai. Kimi de iru tame ni - Incluso si llueve fuertemente, no escapes de la realidad, ya que eres el que eres
My dream will never change. - Mi sueño jamas cambiara (BOY - The Alfee)

Las Cronicas de Narnia en Espanol del.icio.us Las Cronicas de Narnia en Espanol Last.Fm
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en EspanolLas Cronicas de Narnia en Espanol

Instrucciones para soñar

Massugu Go! Mas Adentro, Mas Adelante, Manabichan lo sabia, Lewis Tambien.
http://www.agustinbosso.com
Volver arriba
Agustin esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
100% narniana
Portaestandarte
Portaestandarte


Reputacion: 3    

Edad: 29
Registrado: 10 Jul 2007
Ultima Visita: 17 Dic 2009
Mensajes: 477
Ubicación: Mendoza, Argentina


MensajePublicado: Vie Sep 07, 2007 3:02 pm    Asunto: Responder citando

Gracias por publicar el articulo y gracias por traducirlo!!! Super interesante, gracias de nuevo.
Un beso a to2!!

_________________
SOLA - INDIO SOLARI

Ella sumergio su corazon,
no estaba bien y se marcho
lejos de aqui.

Nunca supo cuanto lo extraño.
Se marchito su inspiracion
de amores eternos.

Fragil como esfera de cristal
no soporto la soledad
de verse sin el
y partio...

CORO:
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.

Nunca mas volvio, juro que no.
Penso que asi estaria mejor;
solo ella y su luz.

Peliculas de amor que nunca vio,
y esa cancion que no escucho
la hicieron seguir.

Ahora viaja sola por ahi,
de estacion en estacion,
buscando el amor, eterno amor...
lejos de aqui...

CORO:
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.

Donde el mar todo lo olvida y te da...
y el tiempo entiende...

Lejos de aqui, lejos...

Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui...
Volver arriba
100% narniana esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
issa



Reputacion: -1    


Registrado: 31 Dic 2005
Ultima Visita: 11 May 2012
Mensajes: 1087
Ubicación: En la quebrá del ají


MensajePublicado: Vie Sep 07, 2007 6:00 pm    Asunto: Responder citando

Shoqueado no había visto este artículo Avergonzado gracias, está muy interesante...

_________________
"Chile, un solo corazón"

Teletón 2010
Volver arriba
issa esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Melany
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 32
Registrado: 30 Abr 2007
Ultima Visita: 17 Ene 2020
Mensajes: 536
Ubicación: NARNIA, la tierra donde todo es posible.


MensajePublicado: Sab Sep 08, 2007 12:36 am    Asunto: Responder citando

wwooooowww!!!!!!!

leerlo vale la pena....

me siento identificada con el...(en parte...)LEwis y Tolkien...los admiro, pero no conocia a Chesterton ....pero bue....

gracias por eso................

_________________
"each one forges it's own destiny..."
Miembro Nº 006 del
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
Melany esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Blog MSN Messenger
rachel
Hidalgo
Hidalgo


Reputacion: 32    


Registrado: 15 Abr 2006
Ultima Visita: 01 Feb 2010
Mensajes: 3746
Ubicación: argentina


MensajePublicado: Sab Sep 08, 2007 6:53 am    Asunto: Responder citando

Coincido con anteriores comentarios: se me había pasado leer este artículo Avergonzado , pero está tan interesante que vale la pena leerlo.

NO conozco a este autor (Neil Gaiman) pero me hizo pensar a cuántos autores habrá influenciado Lewis. Por lo pronto, abrió la puerta de la fantasía para muchos de nosotros.

Coincido que tanto con las Crónicas como con ESDLA, una vez comenzados no he podido despegarme de su lectura hasta acabarlos. Imperdibles. Muy Feliz

Bendiciones!

Muy Feliz Muy Feliz Muy Feliz

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol***Las Cronicas de Narnia en Espanol

“Si encuentro en mi deseos que nada en esta tierra puede satisfacer, la única explicación lógica es que fui hecho para otro mundo”. C.S.Lewis
Volver arriba
rachel esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ]
100% narniana
Portaestandarte
Portaestandarte


Reputacion: 3    

Edad: 29
Registrado: 10 Jul 2007
Ultima Visita: 17 Dic 2009
Mensajes: 477
Ubicación: Mendoza, Argentina


MensajePublicado: Jue Sep 13, 2007 12:14 pm    Asunto: Responder citando

Me encantó el artículo y coincido con Rachel en que ESDLA y Narnia son dos obras imperdibles y espectaculares.
Besos!!!

_________________
SOLA - INDIO SOLARI

Ella sumergio su corazon,
no estaba bien y se marcho
lejos de aqui.

Nunca supo cuanto lo extraño.
Se marchito su inspiracion
de amores eternos.

Fragil como esfera de cristal
no soporto la soledad
de verse sin el
y partio...

CORO:
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.

Nunca mas volvio, juro que no.
Penso que asi estaria mejor;
solo ella y su luz.

Peliculas de amor que nunca vio,
y esa cancion que no escucho
la hicieron seguir.

Ahora viaja sola por ahi,
de estacion en estacion,
buscando el amor, eterno amor...
lejos de aqui...

CORO:
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.

Donde el mar todo lo olvida y te da...
y el tiempo entiende...

Lejos de aqui, lejos...

Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui.
Donde el viento cura heridas,
donde el mar todo lo olvida,
y el tiempo entiende de traicion.
Lejos de todo.
Lejos, lejos de aqui...
Volver arriba
100% narniana esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder       Foros de discusión -> Las Cronicas de Narnia Todas las horas son GMT - 3.5 Horas
Página 1 de 1


BBCode Url de este topic:
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group