Este tema ya esta tocado por ahí en otro foro (el de Ed. Andrés Bello Vs. Ed. Destino) pero creo que sería bueno ponerlo aquí y de pasada dejarlo como mensaje fijo para que las personas que se pasen por aquí vean el error gravisimo de traducción que tiene el libro de la Ed. Destino.
¿Y cuál es el error se preguntaran?
El error es que Ed. Destino tradujo el titulo como El Caballo y el Muchacho y esta totalmente mal, el título correcto es:
EL CABALLO Y SU NIÑO (The Horse and His Boy)
Este es un error de traducción grave, no sólo porque en sí la traducción es por demás obvia y fácil, sino que con el título que le puso Ed. Destino se pierde mucho, muchisimo del significado y de los roles que juegan tanto Shasta como Bree en toda la obra de C. S. Lewis.
Sin mas, saludos..._________________
http://laagoniaprogresiva.blogspot.com/
Pero yo me mantengo en una oscura habitación desalentándome, mirando el paso del espíritu humano...y no hay ninguna canción... sólo una decepción de silencio.
(Anathema "Shroud Of Frost")