Tabla de Posiciones:
CC-GNU GPL
El contenido de este sitio web esta bajo una licencia:CC-GNU GPL
Powered by PHP
Powered by MySQL

Narnia > Foros




Traducciones de "Wunderkind" y "Can't take it


Ir a página Anterior  1, 2, 3
 
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder    

Foros de discusión

->

LBR

Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
efeustace
Duque
Duque


Reputacion: 200    

Edad: 29
Registrado: 15 May 2007
Ultima Visita: 24 Oct 2022
Mensajes: 687
Ubicación: Puebla


MensajePublicado: Mie Ene 02, 2008 12:30 am    Asunto: Responder citando

wow muy hermosa la traduccion en español me encanto

_________________
ORGULLOSAMENTE EL ÚNICO USUARIO DEL FORO QUE LLEGÓ AL RANGO DE "DUQUE". Rey Rey Cool Cool

_________________
___________ $$$$$$$$$$$$$$$$$$
___________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
________$$$$___$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
______$$$$______$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
____$$$$$________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
___$$$$$__________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
__$$$$$____________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$____________$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$$$$___________$$$$$$$$$___________$$$$$$
_$$$$$$$_________$$$_$$$_$$$_________$$$$$$$
_$$$$$$$$______$$$$___$___$$$$______$$$$$$$$
_$$$$$$$$$$$$$$$$$___$$$___$$$$$$$$$$$$$$$$$
_$$$_$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$_o$$
_$$$__$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$__$$$
__$$$__$'$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$__o$$$
__'$$o__$$__$$'$$$$$$$$$$$$$$'$$__$$_____o$$
____$$o$____$$__'$$'$$'$$'__$$______$___o$$
_____$$$o$__$____$$___$$___$$_____$$__o$
______'$$$$O$____$$____$$___$$ ____o$$$
_________'$$o$$___$$___$$___$$___o$$$
___________'$$$$o$o$o$o$o$o$o$o$$$$'
Volver arriba
efeustace esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Invitado


   








MensajePublicado: Vie Ene 18, 2008 6:27 pm    Asunto: Re: Traducciones de "Wunderkind" y "Can't tak Responder citando

Cronica_Narniana escribió:
¡Hola! Bueno, pues... me acabe de comprar el CD de Narnia de la Banda Sonora y me interesaría saber la traducción al español de las letras de las canciones de "Wunderkind" y de "Can't take it in" si alguien pudiese facilitarmelas, se lo agradecería mucho... por que... yo no sé inglés Jijiji


Can't take it in es prácticamente imposible de traducir, porque no hay una expresión equivalente en español (que yo sepa). Una cosa es traducir las palabras, y otra el significado. Con expresiones y letras de canciones que a veces no tienen sentido, se complica más.

No es exactamente comprender o entender...el significado de "take it in" es más emocional que intelectual. Es algo que se diría de una experiencia que deja a uno sin palabras, por ejemplo.

Ev'ry hair on my body
has got a thing for this place

Tampoco se puede traducir literalmente. Es como decir que hasta la parte más minúscula del cuerpo tiene una conexión (emocional) con el lugar.

unraveling = desarmándome (otra vez, emocionalmente)

For all that's to come
and all that's ever been

Por todo lo que vendrá
y todo lo que ha sido

We're back to the board

Volmemos al principio. "Back to the board" es literalmente volver al pizarrón, volver a hacer las cuentas, volver a hacer planes.
Volver arriba
aslanito
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 18 Ene 2008
Ultima Visita: 01 Feb 2008
Mensajes: 29
Ubicación: Narnia


MensajePublicado: Dom Ene 20, 2008 5:29 am    Asunto: Re: Traducciones de "Wunderkind" y "Can't tak Responder citando

Anonymous escribió:
No es exactamente comprender o entender...el significado de "take it in" es más emocional que intelectual. Es algo que se diría de una experiencia que deja a uno sin palabras, por ejemplo.


Incluso podría decirse que "can't take it in" es parecido a "no me cabe", pero hasta la expresión "no me cabe [en la cabeza]" implica "no lo entiendo". No?
Volver arriba
aslanito esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
NarniaticO
Hidalgo
Hidalgo


Reputacion: 36    

Edad: 31
Registrado: 31 Ene 2008
Ultima Visita: 07 Mar 2013
Mensajes: 989
Ubicación: Peru


MensajePublicado: Mie Feb 20, 2008 3:28 pm    Asunto: Ayuda Responder citando

Hola alguien sabe como se llama la cancion del viaje en el tren cuando los pevensie estan viajando.

Si alguien sabe digalo porfa :/

_________________
El gran invierno a caido
Con su potente rugido,
Al sacudir su melena
la primavera llega...

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro Número 047 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS.
Narnia Quiz Result: As Puddleglum the marshwiggle, you are very much pessimistic and paranoid! However, you're respected and trusted, and have a heart of gold.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Visita mi fanfic de Susan Pevensie: Mi Vida Después De Sus Muertes
Volver arriba
NarniaticO esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
**Lady Lyla**
Portaestandarte
Portaestandarte


Reputacion: 5    

Edad: 32
Registrado: 09 Ene 2008
Ultima Visita: 23 Jun 2011
Mensajes: 328
Ubicación: Europa... por ahora England


MensajePublicado: Mie Feb 20, 2008 5:26 pm    Asunto: Responder citando

la música se llama Evacuation London
pro la cancion con letra y too se lllama Where... de Lizbeth Scott

me gusto cant Take it in, terrible emocional
tiene too el estilo Violin

_________________
La mejor Música es la que Haces con tus Amigos...

Las Cronicas de Narnia en Espanol

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
**Lady Lyla** esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
NarniaticO
Hidalgo
Hidalgo


Reputacion: 36    

Edad: 31
Registrado: 31 Ene 2008
Ultima Visita: 07 Mar 2013
Mensajes: 989
Ubicación: Peru


MensajePublicado: Jue Feb 21, 2008 4:36 am    Asunto: Gracias Responder citando

Muchas gracias **Lady Lyla**, en serio esa es mi favorita, te agradesco =)

_________________
El gran invierno a caido
Con su potente rugido,
Al sacudir su melena
la primavera llega...

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro Número 047 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS.
Narnia Quiz Result: As Puddleglum the marshwiggle, you are very much pessimistic and paranoid! However, you're respected and trusted, and have a heart of gold.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Visita mi fanfic de Susan Pevensie: Mi Vida Después De Sus Muertes
Volver arriba
NarniaticO esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
Lira Taravel
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 38
Registrado: 26 May 2008
Ultima Visita: 28 Ago 2008
Mensajes: 36
Ubicación: Second Star to the Right, and Straight 'till Morning


MensajePublicado: Jue May 29, 2008 10:52 pm    Asunto: Responder citando

que hermosas canciones!!! Wunderkind es, no se... pense en Susan cuando lei la letra...

gracias por las traducciones!

_________________
Lira Taravel
Señora de la música y las letras

"But some day you will be old enough to start reading fairy tales again"

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
Lira Taravel esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
deyanira
Invitado

   








MensajePublicado: Mie Sep 17, 2008 3:38 pm    Asunto: para narnia Responder citando

hola yo siempre veo narnia y me gusta mucho narnia al que mas me gusta es al principe caspian bueno la segunda pelicula la fui a ver al cine con mi hermana y siempre escucho las canciones de narnia un saludo a la lucy al piter a la susan y al edmo como se llaman en la pelicula los quiero mucho una pregunta van a dar la tres narnia tres bueno si la van a dar mandela en este msn los quiero mucho ya chaooooooo los quiero conocer en persona tengo 13 años chaaooooooooooo[/i]
Volver arriba
haizetxu
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 36
Registrado: 21 Jul 2008
Ultima Visita: 08 Nov 2015
Mensajes: 93
Ubicación: Narnia


MensajePublicado: Mie Sep 17, 2008 6:10 pm    Asunto: Responder citando

me encantan esan canciones
son preciosas:D

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol

LARGA VIDA A LA REINA SUSAN!!!
Volver arriba
haizetxu esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
Lady Simbelmynë de Edmund
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 28
Registrado: 03 Jul 2008
Ultima Visita: 03 Oct 2009
Mensajes: 112
Ubicación: Sin fronteras, sin nación


MensajePublicado: Dom Oct 05, 2008 5:13 pm    Asunto: Responder citando

Tinuviel escribió:
Ya que esta, hago un pedido:
Alguien me consigue la traduccion de la letra de "Remembering you"?



Ahi te va Tinuviel:(la original y la traducción)

////=coro
I found you in the most unlikely way
But really it was you who found me
And I found myself in the gifts that you gave
You gave me so much and I
I wish you can stay
But I’ll, I’ll wait for the day
//And I’ll match as the cold winter
melts into spring
I’ll be remembering you
Oh and I’ll smell the flowers
And hear the birds sing
And I’ll be remembering you,
I’ll be remembering you//
From the fist moment
When I heard you name
Something in my heart
came alive
You show me love
That no words could explain
A love with the power to
Open the door
To a world I was made for
////
The dark night
The hard fight
The long climb
Up the hill
Knowing the cost
The brave death
The last breath
The silence
Whispering
all hope was lost
The thunder
The wonder
A power that brings
The death back to life
I wish you could stay
But I'll wait for the day
And though you've gone away
You come back
////
And I'll watch as the sun fills
a sky that was dark
I'll be remembering you
And I'll think of the way
that you fill up my heart
I'll be remembering you.
I'll be remembering you.


Yo te encontré en el camino menos esperado
Pero en verdad, fuiste tu quien me encontro a mi
Me encontre a mi mismo en los regalos que me diste
Me diste mucho y
Yo espero que puedas quedarte
Pero esperaré al día
// Hasta que vea al frio invierno
derretirse en la primavera
Yo te estare recordando
Oh, hasta que huela las flores y
oiga a los pájaros cantar
Yo te estare recordando
Yo te estare recordando//
En el primer instante,
cuando escuche tu nombre
algo en mi corazón volvio a la vida
Tu me enseñazte el amor
que las palabras no pueden explicar
Un amor con el poder de
Abrir la puerta
Hacia ese mundo para el que fui hecho
////
La noche oscura
la fuerte lucha
El largo escalar de la colina
Sabiendo el costo
La muerte valiente
El último aliento
El silencio susurrando que toda
esperanza estaba perdida
El trueno
La duda
EL poder que
devuelve la vida de la muerte
Yo deseo que puedas quedarte
Pero esperaré al dia
Y aunque the hayas ido
Regresarás
////
Hasta que vea el cielo oscuro
lleno del sol
Yo te estaré recordando
Hasta que piense en la forma
en que llenaste mi corazón
Yo te estaré recordando
Yo te estaré recordando


La traduccion la saque de mi coco Mr. Green asi que si me equivoco en algo, avísenme porfas Sonriendo
Y por ai, ¿alguien me puede pasar la letra original de I CAN'T TAKE IT IN porfa?
Gracias, besos

_________________
Me voy de aquí, porque este foro está en decadencia total y no se respeta ninguna regla.
Chao a todos los que me apreciaron!!!
Volver arriba
Lady Simbelmynë de Edmund esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
skandar edmund
Portaestandarte
Portaestandarte


Reputacion: 6    

Edad: 34
Registrado: 12 May 2006
Ultima Visita: 29 Jul 2016
Mensajes: 2893
Ubicación: Rincón de Narnia en el Perú


MensajePublicado: Dom Oct 05, 2008 11:44 pm    Asunto: Responder citando

Al leer la letra me acordé del señor Tummus y de Lucy.

Gracias Lady Simbelmynë de Edmund por la traducción.

Saludos.

_________________
Sir Skan, Primer Caballero del Rey Edmund y Miembro de la Noble Orden de la Mesa.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
“Narnianos de corazón: Rescatemos juntos el corazón de la Vieja Narnia”.

Cortinas de humo:

Ida Corr (Sensation White 2007) - Let me think about it
MU 2005 Swimsuit Competition
En Páginas Amarillas...


Balconazos...
Volver arriba
skandar edmund esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Blog Yahoo Messenger
Lady Simbelmynë de Edmund
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 28
Registrado: 03 Jul 2008
Ultima Visita: 03 Oct 2009
Mensajes: 112
Ubicación: Sin fronteras, sin nación


MensajePublicado: Lun Oct 06, 2008 8:50 pm    Asunto: Responder citando

100% narniana escribió:
Dónde se han ido, extremadamente ligera mi corazón?
Nunca imaginé que podría salir.

En el relucir
De la pérdida y el cielo abierto
Diminuta parcela en donde se sientan
Un simple deseo espera a la respuesta


extremadamente ligera mi corazón? Eso no tiene mucho sentido, de acuerdo a la letra original, xq no poner:

"Dónde te has ido, mi alado e iluminado corazón?
Nunca imaginé que me dejarías

En el deslumbrar
del perdido y abierto cielo
en una pequeña parte donde se sienta
un simple deseo que espera una respuesta"

Suena mejor no?
Guiño

_________________
Me voy de aquí, porque este foro está en decadencia total y no se respeta ninguna regla.
Chao a todos los que me apreciaron!!!
Volver arriba
Lady Simbelmynë de Edmund esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder       Foros de discusión -> LBR Todas las horas son GMT - 3.5 Horas
Ir a página Anterior  1, 2, 3
Página 3 de 3


BBCode Url de este topic:
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group