Tabla de Posiciones:
CC-GNU GPL
El contenido de este sitio web esta bajo una licencia:CC-GNU GPL
Powered by PHP
Powered by MySQL

Narnia > Foros




"The problem of Susan"-El problema de Susan


Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder    

Foros de discusión

->

Literatura

Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Isa28
Invitado

   








MensajePublicado: Jue Oct 09, 2008 11:38 am    Asunto: "The problem of Susan"-El problema de Susan Responder citando

[/list]Al parecer existe un libro titulado así que narra lo que pasó con Susan trás el septimo libro de Narnia. Estaría escrito por un tal Neil Gaiman. (Fuente: en este mismo foro, pero no me deja escribir el link)
Estaría bien sí alguien pudiera decir como conseguirlo, y si existe traducido.
También me gustaría saber si realmente trata de la Sunsan Pevensie de Narnia, o si se trata de una coincidencia o de un paralelismo voluntario con la Susan de Narnia, sin que sea realmente ella. Hago esta pregunta por esta cita que leí en este foro.
reyNiles escribió:

Trata de la vejez de una mujer que debe vivir con el trauma de perder a toda su familia en un accidente. Es una obra fuerte pero muy motivadora

Y si alguien lo ha leido y quiere comentarlo, bienvenido sea (aunque supongo que tendría que avisar si pone algún spoiler)
Volver arriba
NATHY
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 29
Registrado: 04 Jun 2008
Ultima Visita: 05 Mar 2024
Mensajes: 1778



MensajePublicado: Vie Oct 10, 2008 10:56 pm    Asunto: Re: "The problem of Susan"-El problema de Susan Responder citando

no habia escuchado nada sobre ese libro, pero voy a investigar de que trata!!!

_________________
NATHY LA NARNIANA DE CORAZON.
YO VIVO, LUCHO Y MUERO:
POR NARNIA!!!!!!

Las Cronicas de Narnia en EspanolLas Cronicas de Narnia en EspanolLas Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
NATHY esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
tinuviel
Mariscal
Mariscal


Reputacion: 18    

Edad: 33
Registrado: 26 Oct 2007
Ultima Visita: 21 Jun 2014
Mensajes: 1099
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Vie Oct 10, 2008 11:51 pm    Asunto: Responder citando

Neil Gailman?? Es el autor de "Stardust" [libro en el que se baso la pelicula]... suena interesante que haya dedidcado un libro a un personaje de Lewis.

Gracias por la informacion, tratare de investigar mas acerca del libro

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en EspanolLas Cronicas de Narnia en Espanol

Nunca eres demasiado viejo para establecer otro objetivo o para soñar un nuevo sueño.
C. S. Lewis
Volver arriba
tinuviel esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
reyNiles
Novato


Reputacion: 1    


Registrado: 03 Sep 2007
Ultima Visita: 12 Mar 2015
Mensajes: 205
Ubicación: en una galaxia muy, muy cercana


MensajePublicado: Jue Oct 16, 2008 8:32 pm    Asunto: Responder citando

Sí, es el Neil Gaiman de Stardust, El Señor De Los Sueños y un montón de las obras más interesantes del inglés moderno. No es libro, sino un cuento corto, y aunque sugiere que el personaje de la profesora anciana es Susan Pevensie, no lo deja claro, lo deja más bien en suspenso. La obra va sobre los tópicos de los cuentos de hadas y cuestiona la moralidad de haber dejado fuera a Susan en "la última batalla".

Lo tengo en inglés, no sé de traducciones españolas.

NELSON

_________________
"La primera gran virtud del hombre fue la duda, y el primer gran defecto, la fe"

"—Las palabras no devuelven a los seres amados que perdemos —murmuró Yinoim—. ¡¡¡Así que guárdate las palabras!!!"

El retorno de la reina dulce
La Travesía Del Capitán Scott
La Llamada De Los Dioses

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
reyNiles esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Haley de narnia
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 29
Registrado: 04 Jul 2008
Ultima Visita: 24 May 2009
Mensajes: 70
Ubicación: Puebla - Mexico


MensajePublicado: Mar Feb 03, 2009 1:07 am    Asunto: Responder citando

yo lo acabo de leer

esta interesante
pero me traumo al final @.@
muy adulto para mi

si lo quieren leer pongan el titulo en google
creo q es el primero q aparece
es un foro donde esta en español y en ingles

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol(me salio 2 veces XD)

"if you believe, anything is possible"

Las Cronicas de Narnia en Espanol

<a><img></a>

<a><img></a>
Volver arriba
Haley de narnia esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Blog Yahoo Messenger MSN Messenger
.:*ClaU*:.
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 28
Registrado: 14 Sep 2008
Ultima Visita: 11 Feb 2010
Mensajes: 117
Ubicación: Lima - Perú - Narnia


MensajePublicado: Mar Feb 10, 2009 10:25 pm    Asunto: Responder citando

Holaa!
Estuve investigando en internet i la encontre espero q les guste!
Besos!


"EL PROBLEMA DE SUSANA"
Por Neil Gaiman

Una meditación en la naturaleza de la literature infantil por Neil Gaiman, que algo sabe al respecto. Una vez me senté en un panel de una convención sobre cuentos de hadas con Neil, y dijo tantas cosas sobre me (y, además, de todos los panelistas) que terminé diciendo ¿Wuh?. Fue como ser atropellado por un camión de instrospección.
También sabe algo sobre escribir literatura infantil – su Coralina, publicada en 2002, no solo fue alabada y amada por los niños sino también altamente honrada, ganando el premio Bram Stocker y el Hugo por mejor Novella.



Tuvo el sueño nuevamente esa noche.
En el sueño, ella está parada, con sus hermanos y su hermana, en el borde del campo de batalla. Es verano, y el pasto está de un tono verde particularmente vívido: un verde natural, como una zanja de críquet o la pendiente de bienvenida de South Downs cuando te abres camino hacia el norte por la costa. Hay cadáveres en el pasto. Ninguno de los cuerpos es humano; puede ver un centauro, su garganta abierta, en el pasto cerca de ella. Su parte de caballo era una anécdota vívida. Su piel humana es de color café nuez por el sol. Ella se encuentra a si misma mirando directamente al pene del caballo, preguntándose por el apareamiento de los centauros, se imagina siendo besada por esa cara barbuda. Sus ojos giran a la garganta cortada, y la pegajosa mancha negra rojiza que la rodea, y tiemble.
Moscas zumban cerca de los cadáveres.
Las flores silvestres se agitan en el pasto. Florecieron ayer por primera vez en ¿Cuánto tiempo? ¿Cien años? ¿Mil? ¿Cien mil? Ella no lo sabe.
Todo esto era nieve, piensa, mientras mira el campo de batalla.
Ayer. todo esto era nieve. Siempre invierno, y nunca Navidad.
Su hermana jala su mano y señala. En la cumbre del cerro verde están ellos, en una profunda conversación. El león dorado, sus manos cruzadas tras su espalda. La bruja está vestida toda de blanco. Ahora le está gritando al león, que simplemente escucha. Los niños no pueden entender ninguna de sus palabras, ni la fría furia en las respuestas desde las profundidades del león. El cabello de la bruja es negro y brillante; sus labios son rojos.
En su sueño ella nota estas cosas.
Ellos terminarán pronto su conversación, el león y la bruja…
Hay cosas de ella misma que la profesora desprecia. Su olor, por ejemplo. Huele como olía su abuela, como huele una mujer anciana, y por esto no se puede perdonar, así que al despertar, ella se baña en aguas perfumadas y, desnuda y sacada con su toalla, aplica varias gotas de agua de colonia Channel bajo sus brazos y en su cuello. Es, ella cree, su única extravagancia.
Hoy se viste en su traje café oscuro. Piensa que esta es su ropa de entrevistas, contraria a su ropa de clases o su ropa de vagar por la casa. Ahora está retirada, y usa su ropa de vagar por la casa más y más. Se pone lápiz labial.
Luego de desayunar, lava una botella de leche, la pone en su puerta trasera. Descubre que el gato de al lado ha depositado la cabeza de un ratón, y una pata, en la alfombrilla. Pareciera como si el ratón nadara a través de la estera de coco, como si la mayor parte de él estuviese sumergida. Presiona sus labios, luego dobla su copia del Daily Telegraph de ayer, y dobla y mete la cabeza y pata del ratón en el diario, nunca tocándolas con sus manos.
El Daily Telegraph de hoy está esperando por ella en la sala, junto con varias cartas, las cuales revisa, sin abrir ninguna de ellas, y luego las coloca en el escritorio en su pequeño estudio. Desde su retiro, visita su estudio solo para escribir. Ahora camina a la cocina y se sienta en la antigua mesa de roble. Sus lentes de lectura cuelgan de su cuello, en una cadena plateada, y se los coloca en su nariz, y comienza con los obituarios.
No espera realmente encontrar a alguien que ella conoce, pero el mundo es pequeño, y observa que, quizás con un humor cruel, los obituaristas han puesto una fotografía de Peter Burrell Gunn como era a principios de los 1950s, y para nada como era la última vez que la profesora lo vio, en la fiesta de Navidad de Literatura Mensual varios años antes, todo gotoso y curvado y tembloroso, y recordándole nada más que una caricatura de un búho. EN la fotografía, es muy bonito. Se ve salvaje, y noble.
Ella pasó una tarde una vez besándolo en una casa de veraneo: lo recuerda claramente, aunque no puede recordar ni por su vida, a quién pertenecía la casa de veraneo.
Era, decidió, la casa en el campo de de Charles y Nadia Reid. Lo que significaba que fue antes que Nadia huyera con ese artista escocés, y Charles llevara a la profesora con él a España, aunque ciertamente ella no era una profesora en ese entonces. Esto fue muchos años antes que la gente fuera comúnmente a España para sus vacaciones; era exótico entonces. Él le pidió matrimonio, también, y ya no está segura de por que le dijo que no, o siquiera si le había dicho que no. Era un hombre suficientemente placentero, y tomó lo que le quedaba de virginidad en una frazada en una playa española, en una tibia noche de primavera. Ella tenía veinte año de edad, y se sentía tan vieja…
El timbre de la puerta sueba, y ella deja el diario, y camina hacia la puerta de enfrente, y la abre.
Su primer pensamiento es cuan joven se ve la niña.
Su primer pensamiento es cuan vieja se ve la mujer.
– ¿Profesora Hastings? – dice –. Soy Greta Campion. Estoy hacienda su perfil. Para la Crónica Literaria.
La mujer más vieja la mira por un momento, vulnerable y anciana; luego sonríe. Es una sonrisa amigable, y Greta la aprecia.
- Entra, querida – dice la profesora –. Estaremos en la salita.
- Le traje esto – dice Greta -. Lo horneé yo misma.
Toma la lata del queque de su bolso, esperando que su contenido no se haya desintegrado en el camino.
- Es queque de chocolate. Leí en línea que le gustaban.
La anciana asiente, y pestañea.
- Así es – dice -. Que amable. Por aquí.
Greta la sigue a un cuarto confortable, le señalan una silla y le dicen, firmemente, que no se mueva. La profesora desaparece y regresa con una bandeja, en la cual hay tazas y platos, una tetera, un plato de bocadillos de chocolate, y el queque de chocolate de Greta.
El té es servido, y Greta alaba el prendedor de la profesora, y luego saca su libreta de notas y un lápiz, y una copia del último libro de la profesora, Una Búsqueda de Significados en la Ficción Infantil, lleno de notas de Post-it y pedazos de papel. Hablan de los primeros capítulos, en el que se plantea la hipótesis de que originalmente no había un tipo distintivo de ficción dirigida a los niños, hasta que las nociones victorianas de pureza y santidad de la niñez demandó que la ficción para niños fuera…
- … bueno, pura – dijo la profesora.
- ¿Y santificada? – pregunta Greta, con una sonrisa.
- Y piadosa – corrige la anciana -. Es difícil leer Los Bebés de Agua sin hacer una mueca
Y luego habla de cómo los artistas solían dibujar a los niños – como adultos, solo que más pequeños, sin considerar las proporciones del niño- y como las historias del os Grimm fueron recopiladas para adultos y, cuando los Grimm se dieron cuenta que los libros eran leídos en guarderías, fueron obligados a hacerlas más apropiadas. Habla de “La bella Durmiente en el Bosque” de Perrault y de su versión original en la cual la madre ogro caníbal del príncipe intenta inculpar a la Bella Durmiente por haberse comido a sus propios hijos, y todo el tiempo Greta sonríe y toma notas, y nerviosamente trata de contribuir lo suficiente a la conversación para que la profesora sienta que esto es una conversación, o al menos una entrevista, no una clase.
- ¿De dónde – pregunta Greta – siente que provino su interés por la ficción infantil?
La profesora sacude su cabeza.
- ¿De dónde proviene cualquiera de nuestros intereses? ¿De dónde provienen tus interés en los libros para niños?
- Siempre me parecieron los libros que eran más significativos para mí – dice Greta -. Los que importaban de verdad. Cuando era una muchacha, y cuando crecí. Yo era como la Matilda de Dahl… ¿Era su familia de buenos lectores?
- No realmente… Quiero decir, hace mucho tiempo que murieron. Fueron muertos, debería decir.
- ¿Toda su familia murió junta? ¿Fue en la guerra?
- No, querida. Nosotros éramos refugiados, en la guerra. Esto sucedió en un accidente de tren, varios años después. Yo no estuve ahí.
- Justo como en los libros de Narnia de Lewis – dice Greta, e inmediatamente se siente como una tonta, y una tonta insensible -. Lo lamento. Fue algo terrible de decir ¿cierto?
- ¿Lo fue, querida?
Greta pude sentir como se sonroja, y dice:
- Es sólo que recuerdo esa escena tan vívidamente. En La Última Batalla. Cuando uno se entera que uno un accidente de tren en el camino de vuelta al colegio, y todos mueren. Excepto Susana, por supuesto.
- ¿Más té, querida? – dice la profesora, y Greta sabe que debería dejar el tema, pero dice -: Sabe que eso solía enojarme mucho.
- ¿Qué cosa, querida?
- Susana. Todos los otros muchachos se van al Paraíso, y Susana no se puede ir. Ya no es una amiga de Narnia porque está demasiado interesada en lápices labiales y nylons e invitaciones a fiestas. Incluso hablé con mi profesora da inglés al respecto, acerca del problema de Susana, cuando tenía 12.
Ella dejará el tema ahora, hablando sobre el rol de la ficción infantil en la creación de sistemas de creencia que adoptamos los adultos, pero la profesora le dice
- Y dime, querida, ¿Qué te dijo tu profesora?
- Dijo que aunque Susana había rechazado el Paraíso entonces, aún tuvo tiempo para arrepentirse mientras vivió.
- ¿Arrepentirse de qué?
- De no creer, supongo. Y del pecado de Eva.
La profesora se corta un pedazo de queque de chocolate. Parece estar recordando. Y luego dice:
- Dudo que haya habido mucha oportunidad para nylons y lápices de labios una vez que murió su familia. Claramente no la hubo para mí. Un poco de dinero (menos del que uno podría imaginar) de parte de sus padres para cobijarla y alimentarla. Sin lujos.
- Debió haber habido algo más malo con Susana – dice la joven periodista -. Algo que no nos contaron. De otro modo no hubiese sido condenada de ese modo, negándose el Cielo de más hacia arriba y más hacia adentro. Quiero decir, toda la gente que le importaba se había ido a obtener su recompensa, en un mundo de magia y cataratas y alegría. Y ella fue dejada atrás.
- No se de la niña en los libros – dice la profesora -, pero quedarse atrás debe también haber significado que ella estaba disponible para identificar los cuerpos de sus hermanos y su pequeña hermana. Había mucha gente muerta en ese accidente. A mí me llevaron a una escuela cercana, era el primer día de clases, y habían llevado los cuerpos allá. Mi hermano mayor se veía bien. Como si durmiera. Los otros dos estaban un poco más estropeados.
- Supongo que Susana habrá visto los cuerpos, y pensado que ellos estaban en vacaciones ahora. Las vacaciones perfectas del colegio. Retozando en prados con animales parlantes, en un mundo sin fin.
- Puede haber sido así. Yo recuerdo haber pensado cuanto daño puede hacer un tren, cuando choca con otro tren, a la gente que va viajando. ¿Supongo que nunca has tenido que identificar un cuerpo, querida?
- No.
- Eso es una bendición. Recuerdo como los miraba y pensaba ¿Qué tal si estoy equivocada, que pasa si no son realmente ellos? Mi hermano menor fue decapitado, sabes. Un dios que me castigue porque me gustan los nylosn y las fiestas haciéndome caminar por el comedor de esa escuela, con las moscas, para identificar a Ed, bueno… se está divirtiendo demasiado, ¿no crees? Como un gato, teniendo la última onza de disfrute de un ratón. O un gramo de disfrute, supongo que será, estos días. No sé, realmente.
Se detiene. Y luego, después de un rato, dice:
- Lo lamento, querida. No creo que pueda seguir con esto hoy. Quizás si tu editor me llama, podemos agendar un momento para terminar nuestra conversación.
Greta asiente y dice que por supuesto, y sabe en su corazón, con una certeza peculiar, que no volverán a hablar. Esa noche, la profesora sube las escaleras de su casa, lentamente, laboriosamente, piso por piso. Toma sábanas y frazadas del armario en el que se airean y hace una cama en la habitación desocupada, al fondo. Está vacía salvo por una austera mesa de vestir de tiempos de la guerra, con un espejo y cajones, una cama de roble, y un polvoriento ropero de madera de manzano, que solo tiene colgadores de abrigos y una polvorienta caja de cartón. Deja una vasija en la mesa de vestir, que contiene rododendros púrpura, pegajosos y vulgares.
Toma de la caja en el ropero una bolsa plástica que contiene cuatro álbumes de fotos viejos. Luego se sube a la cama que era suya cuando era niña, y se tiende ahí entre las sábanas, mirando las fotografías en blanco y negro, y las fotografías sepia, y el puñado de poco convincentes fotografías a color. Mira a sus hermanos, a su hermana, a sus padres, y pregunta como pueden haber sido tan jóvenes, como cualquiera puede haber sido tan joven.
Después de un rato nota que hay varios libros para niños al lado de la cama, lo que la confunde ligeramente, porque no cree que guarde libros en la mesa de noche en ese cuarto. Ni siquiera, cree, que tenga una mesa de noche. En la punta de la pila hay un viejo libro de tapa blanda – debe tener más de cuarenta años de antigüedad: el precio en la tapa está en chelines. Muestra un león, y dos muchachas colgando una cadena de margaritas en su melena.
Los labios de la profesora tiemblan de impresión. Y sólo entonces ella entiende que está soñando, porque ella no guarda esos libros en la casa. Bajo el libro de tapa blanda hay uno tapa dura, en su revestimiento, de un libro que, en su sueño, ella siempre ha querido leer: Mary Poppins Trae el Amanecer, que P. L. Travers nunca había escrito mientras estaba vivo.
Ella lo recoge y lo abre al medio, y lee la historia que espera por ella. Jane y Michael van con Mary Poppins en su día libre al Cielo, y ellos se encuentran al niño Jesús que todavía esta ligeramente asustado de Mary Poppins porque ella fue una vez su niñera, y al Espíritu Santo, que se queja que él no ha podido conseguir que su sabana esté apropiadamente blanca desde que Mary Poppins se fue, y a Dios el Padre, quién dice:
- No hay como hacer que ella haga algo. No ella. Ella es Mary Poppins
- Pero usted es Dios - dijo Jane -. Usted creó a todos y todo. Ellos tienen que hacer lo que usted dice.
- No ella -dijo Dios el Padre una vez más, y rascó su barba dorada salpicada de blanco-. Yo no la creé. Ella es Mary Poppins.
Y la profesora se conmueve en su sueño, y sueña que está leyendo su propio obituario. Ha sido una vida buena, piensa ella, mientras lo lee, descubriendo su vida se trazada en blanco y negro. Todos están allí. Incluso las personas de las que ella se había olvidado.
Greta duerme al lado de su novio en un piso pequeño en Camden, y ella, también, está soñando.
En el sueño, el león y la bruja bajan la colina juntos.
Ella está de pie en el campo de batalla, sosteniendo la mano de su hermana. Ella mira al león dorado, y el ámbar ardiente de sus ojos.
- Él no es un león domado, ¿o si? - le susurra a su hermana, y se estremecen.
La bruja los mira todos; entonces se vuelve hacia el león y dice, fríamente:
- Estoy satisfecha con los términos de nuestro acuerdo. Tú toma a las muchachas: para mi, yo tendré a los muchachos.
Ella entiende lo que debe haber pasado, y corre, pero la bestia está sobre ella antes de que haya dado una docena de pasos. El león la come entera excepto su cabeza, en su sueño. Él deja la cabeza, y una de sus manos, así como un gato de casa deja las partes de un ratón que no desea más, para después, o como un regalo.
Ella desea que él hubiese comido su cabeza, entonces no habría tenido que mirar. No pueden cerrarse los párpados de los muertos, y ella mira fijamente, firme, las cosas retorcidas en que sus hermanos se han convertido. La gran bestia se comió a su hermana pequeña más despacio, y le pareció, con más gusto y placer, que cuando se la había comido a ella, pero bueno, su hermana pequeña siempre había sido su favorita.
La bruja se quita las túnicas blancas y revela un cuerpo no menos blanco, con pechos altos, pequeños, y pezones tan oscuros, que son casi negros. La bruja se tiende de espaldas en el césped, y abre sus piernas. Bajo su cuerpo, el césped se cubre de escarcha.
- Ahora – dice ella.
El león lame su hendidura blanca con su lengua rosada, hasta que ella no puede más, y tira su enorme boca hacia ella, y envuelve sus heladas piernas en su piel dorada…
Estando muerta, los ojos de la cabeza en el césped no pueden mirar hacia otro lado. Estando muerta, ellos no se pierden de nada.
Y cuando han terminado, sudados y pegajosos y saciados, sólo entonces el león camina a paso lento hacia la cabeza en el pasto y la devora con su enorme boca, mazcando su cráneo en sus poderosas mandíbulas, y es entonces, sólo entonces, que ella se despierta.
Su corazón está acelerado. Ella intenta despertar a su novio, pero él ronca y gruñe, y no despertará.
Es verdad - Greta piensa, irracionalmente, en la oscuridad -. Ella creció. Ella continuó. Ella no se murió...
Ella imagina a la profesora, despertando por la noche, y escuchando los ruidos que vienen del viejo armario de madera de manzano en la esquina: los crujidos de todos estos fantasmas deslizándose que podrían ser confundidos con ratones o ratas apresurados, y el sonido de enormes patas de terciopelo, y a la distante y peligrosa música de un cuerno de caza.
Ella sabe que está siendo ridícula, aunque no se sorprenderá cuando lea del fallecimiento de la profesora.
La muerte viene de noche - piensa, antes de volver a dormir -. Como un león.
La bruja blanca monta desnuda sobre la espalda dorada del león. Su hocico esta manchado con sangre fresca, de color escarlata. Entonces el vasto rosado de su lengua limpia su cara, y una vez más esta perfectamente limpia.

_________________
.:*ClaU*:.

Lleva a Narnia en tu cOrazOn!

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
.:*ClaU*:. esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
Alambil,la sra. de la paz
Portaestandarte
Portaestandarte


Reputacion: 3    

Edad: 32
Registrado: 16 May 2007
Ultima Visita: 04 Jul 2011
Mensajes: 1341
Ubicación: Allí donde el Pasado será y el Futuro ya pasó.


MensajePublicado: Mar Feb 10, 2009 10:29 pm    Asunto: Responder citando

Muchísimas gracias Clau!!!
No sabes cuanto tiempo lo busqué, y ahora lo puedo leer tranquilamente.
Muchísimisimas gracias.

Bnediciones Risa tonta

_________________
Bien sabía que algo inesperado podía ocurrir; así que ni esperanza de pasar sin que sucediera alguna terrible y temeraria aventura en los inmensos picos de estas montañas con sus solitarias cumbres y valles donde ningún rey reinaba. Por fin se encontraban atravesando un desfiladero angosto a una gran altura, bordeado por el más terrible precipicio cuyo fondo desaparecía en la neblina del valle. Allí pasaron la noche arropándose con un pedazo de cobija y titiritando de frío y pavor. (The Hobbit)
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Si hay cosas buenas es porque Dios es La Bondad Absoluta. Si hay verdades es porque Dios es la Verdad Absoluta. Si hay belleza es porque Dios es la Belleza Absoluta.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro Número 010 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS
Las Cronicas de Narnia en Espanol
I know that love is unconditional, but i also know that it can be unpredictable, unexpected, uncontrollable, unbearable and strangely easy to mistake for loathing, and...i think i love you. My heart...it feels like my chest can barely contain it, like it's trying to escape because it doesn't belong to me any more. It belongs to you. And if you wanted it, i'd wish for nothing in exchange - no fits, no goods, no demonstrations of devotion, nothing but knowing you loved me too; just your heart, in exchange for mine. (Yvaine)
www.facebook.com/BrielleBennet
Volver arriba
Alambil,la sra. de la paz esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Blog MSN Messenger
NarniaticO
Hidalgo
Hidalgo


Reputacion: 36    

Edad: 31
Registrado: 31 Ene 2008
Ultima Visita: 07 Mar 2013
Mensajes: 989
Ubicación: Peru


MensajePublicado: Dom Mar 15, 2009 3:04 am    Asunto: Responder citando

Muchisimas gracias, lo acabo de guardar y modificar en Word, con la letra de los libros de Narnia. No lo leere aun. Talvez mañana lo imprima y traquilamente lo lea.

_________________
El gran invierno a caido
Con su potente rugido,
Al sacudir su melena
la primavera llega...

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro Número 047 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS.
Narnia Quiz Result: As Puddleglum the marshwiggle, you are very much pessimistic and paranoid! However, you're respected and trusted, and have a heart of gold.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Visita mi fanfic de Susan Pevensie: Mi Vida Después De Sus Muertes
Volver arriba
NarniaticO esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
NarniaticO
Hidalgo
Hidalgo


Reputacion: 36    

Edad: 31
Registrado: 31 Ene 2008
Ultima Visita: 07 Mar 2013
Mensajes: 989
Ubicación: Peru


MensajePublicado: Dom Mar 15, 2009 4:50 pm    Asunto: Responder citando

Acabo de imprimirlo, voy a leerlo ahora. Si se trata de Susan Pevensie : pues ojee unas partes y habla sobre la bruja blanca y Narnia, sobre que su hermana y sus dos hermanos murieron en un accidente de trenes, de una batalla que recuerda con seres como centauros muertos. Si es ella, que felicidad, asi no sea de la mano de Lewis quiero leer este cuento... adios, bye

_________________
El gran invierno a caido
Con su potente rugido,
Al sacudir su melena
la primavera llega...

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro Número 047 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS.
Narnia Quiz Result: As Puddleglum the marshwiggle, you are very much pessimistic and paranoid! However, you're respected and trusted, and have a heart of gold.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Visita mi fanfic de Susan Pevensie: Mi Vida Después De Sus Muertes
Volver arriba
NarniaticO esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
uscastro narniano
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 28
Registrado: 02 Feb 2009
Ultima Visita: 21 Ago 2015
Mensajes: 352
Ubicación: Mas Arriba y Mas Adentro


MensajePublicado: Lun Abr 27, 2009 8:21 pm    Asunto: Responder citando

gracias clau por la info en este intante lo leere se be que esta bueno

minutos despues:

muy buen libro solo que un final muy adulto y oscuro pero esta muy bien hecho

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Miembro número 032 del Comité Contra las Faltas Voluntarias y el lenguaje SMS
The Voyage of the Dawn Treader
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Si tu te rindes, ¿quien peleara por ti?
Volver arriba
uscastro narniano esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
Isa-28
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 08 Ene 2009
Ultima Visita: 20 Jul 2009
Mensajes: 6



MensajePublicado: Vie May 08, 2009 9:10 pm    Asunto: Responder citando

Vaya Clau, muchisimas gracias por el cuento. Lo traduciste tú? Si es el caso, felicitaciones por tu esfuerzo!

En cuanto al cuento en sí...bueno, no sabía que esperarme. Me sorprendió. Aunque al final de la lectura, empezé a entender ciertas cosas, y ahora veo más o menos por qué se escribió...
Y está visto que Neil Gaiman no estaba muy conforme con Lewis...

Los tema que aborda son espinosos...

Sin embargo, creo que aqui hay mucho sobre qué discutir! Qué pensais de este cuento? Qué opinión os merece? Os gustó? Por qué? Por qué no? Cual pensaís que puede ser su mensaje? Y estais de acuerdo con él?

¡De esto hay que hablar!
Volver arriba
Isa-28 esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
.:*ClaU*:.
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 28
Registrado: 14 Sep 2008
Ultima Visita: 11 Feb 2010
Mensajes: 117
Ubicación: Lima - Perú - Narnia


MensajePublicado: Mar Jun 02, 2009 11:40 pm    Asunto: Responder citando

De nada, no me costo mucho encontrarlo
pero me alegra que les guste.... el fin, como dice uscastro narniano, un poco adulto.


Saludos!

_________________
.:*ClaU*:.

Lleva a Narnia en tu cOrazOn!

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Las Cronicas de Narnia en Espanol

Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
.:*ClaU*:. esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   MSN Messenger
Santiago_Pevensie
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 29
Registrado: 23 Jul 2009
Ultima Visita: 28 Mar 2018
Mensajes: 2238
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Mie Dic 02, 2009 5:41 pm    Asunto: Responder citando

No sabia que habia un libro de ''El Problema de Susan'', me tomare el tiempo para leer la informaciòn que pusistes Clau¡!,

Saludos

_________________
[ I'M A MEMBER OF S.T.A.R.S]
Miembro número 40 del Las Cronicas de Narnia en Espanol.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
Santiago_Pevensie esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
katy
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 27
Registrado: 09 Jul 2008
Ultima Visita: 26 Mar 2013
Mensajes: 206
Ubicación: En las Costas del Mar Oriental


MensajePublicado: Mar Jul 06, 2010 8:13 am    Asunto: Responder citando

Detesté ese cuento cuando lo acabé de leer, con todas mis ganas.
Cómo machaca a Lewis y a Narnia, el morbo k le pone a la historia, TODO_!!!!!

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol

*Narnia, la tierra donde todo puede suceder*

MIS FICS:

Foros de discusión -> FanFics y FanArts -> NUEVA NARNIA;NUEVA AVENTURA
Foros de discusión -> FanFics y FanArts -> ''LA AVENTURA DEL PRINCIPE MAX''
Foros de discusión -> FanFics y FanArts -> ''VIAJE A MAS ALLA DE LAS NUEVAS ISLAS SOLITARIAS''
Foros de discusión -> FanFics y FanArts -> ''El escudo de la honradez''

Foros de discusión -> FanFics y FanArts -> ''UN NUEVO COMIENZO: SUSAN PEVENSIE, LYRA BELAQUA''

At last I have returned!
I returned to my home!
So many adventures,
that we can never forget.
I see my costs,
my reign again.
I returned to my home,
never to say good bye

¡LARGA VIDA A LA REINA LUCY!!!!!
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
katy esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
patrata
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 37
Registrado: 31 Mar 2010
Ultima Visita: 30 Dic 2010
Mensajes: 63
Ubicación: Chile


MensajePublicado: Vie Jul 09, 2010 5:00 pm    Asunto: Responder citando

Siempre he querido que alguien se anime y escriba sobre Susan, (aunque si Lewis no lo hizo mmmm Pensando Pensando Pensando Pensando ), pero para mí esto fue una ofensa. Sobre todo lo de "Aslan" Shoqueado (a pesar de que eso haya sido un sueño y los sueños no tengan sentido). Lewis nos deja una enseñanza en sus libros, un hermoso mensaje, pero esto fue muy feo.
Si algún día alguien escribe un libro sobre Susan, espero que lo haga bajo la misma línea de Lewis, es decir, un libro con enseñanzas que nos haga meditar sobre lo que significa ser cristiano y la relación que deberíamos tener con nuestro Creador.
Saludos. Guiño
Volver arriba
patrata esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder       Foros de discusión -> Literatura Todas las horas son GMT - 3.5 Horas
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3


BBCode Url de este topic:
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group