Tabla de Posiciones:
CC-GNU GPL
El contenido de este sitio web esta bajo una licencia:CC-GNU GPL
Powered by PHP
Powered by MySQL

Narnia > Foros




Editoriales: Andres Bello v/s Destino


Ir a página 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder    

Foros de discusión

->

Las Cronicas de Narnia

Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Ramson
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 06 Nov 2005
Ultima Visita: 06 Abr 2006
Mensajes: 75



MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 12:43 pm    Asunto: Editoriales: Andres Bello v/s Destino Responder citando

Bueno, en las versiones en español de las Crónicas de Narnia ¿Cual creen que es la mejor?
A mi parecer la mejor edición es la antigua (Edic. Andrés Bello). Esta mucho mejor traducida que la nueva edición española Destino. De estas ultimas creo que salvan las puras portadas. Y uff son recaras!

_________________
"Mi patria es mi infancia"
Volver arriba
Ramson esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] MSN Messenger
lucybelore
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 38
Registrado: 05 Nov 2005
Ultima Visita: 25 Mar 2009
Mensajes: 548
Ubicación: Santiago, Chile


MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 12:59 pm    Asunto: antigua Responder citando

obvio, por un asunto de nostalgia, prefiero las ediciones antiguas... nunca sería lo mismo leerlo en otras hojas...

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol

http://www.SoporAeternusChile.tk/ - La Primera Comunidad Hispana de Sopor Aeternus
Volver arriba
lucybelore esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Lucy
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 03 Nov 2005
Ultima Visita: 09 Ene 2006
Mensajes: 5
Ubicación: México


MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 5:55 pm    Asunto: Responder citando

Esto de la nueva edición me está saquando de quicio Muy enojado
y no es solo que le texto este mal traducido [usando Peter,Susan,Edmund y Lucy en lugar de los nombre como son en español]
sino que también estan confundiendo a la gente de cual es el orden correcto..según sé, la editorial Destino tiene los libros por orden cronológico[iniciando con El Sobrino del Mago, etc]

Personalmente, leí los libros en la editorial Andrés Bello y aunque no esten en orden de los sucesos, asi es como lo escribió Lewis.. primero el leon, la bruja y el ropero..y despues el príncipe caspian..la travesía del explorador del amanecer,etc

Aparte, cuando las personas vean la película pensaran que iniciaron la saga con el libro equivocado :?
Bueno, yo estoy en contra de esa editorial Sonrisa
aunque si me gusto el trabajo de Cliff Nielsen (Edición conmemorativa por la película) en las portadas, pero los libros son muy caros

jajaaja
es todo
salu2 narnianos Guiño

!uCy
- Lealtad a Aslan -

_________________
*Narnia Rules*

visita mi sitio:
http://www.fotolog.net/_narnia_
Volver arriba
Lucy esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
LucyJimena
Invitado

   








MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 6:20 pm    Asunto: De una narniana de corazón Responder citando

Yo creo que la edición Andrés Bello es lejos mejor. La traducción refleja lo bien que escribe Lewis, y las ilustraciones se acercan a lo que yo imagino. En cambio, la nueva edición tiene unas portadas raras, que expresan algo como oscuro y misterioso, siendo que Narnia es una tierra dulce y mágica. Y no traducen los nombres, lo cual es un atentado a nuestro sentido del idioma. Si leo en castellano, no me gusta que un barco se llame Dawn Treader; es mucho más bello el nombre Explorador del Amanecer.
Me parece espantoso, además, comenzar la colección con el libro VI porque éste en realidad cierra y da sentido a toda la historia. Explica de dónde salió el ropero y el farol. Pero si uno lo lee primero que los demás, pierde la gracia. Y bueno, descubrir que el profesor Kirke había estado en Narnia...es una sopresa que hay que guardar para el final. Guiño Sonrisa
Volver arriba
Agustin
Lider de la Orden del Leon
Lider de la Orden del Leon

   

Edad: 39
Registrado: 03 Nov 2005
Ultima Visita: 03 Mar 2024
Mensajes: 3116
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 8:30 pm    Asunto: Andres Bello! Responder citando

Totalmente de acuerdo.

La editorial Andres Bello denota un interes por el libro que publica.

Un detalle: Saber que traducir y que no, es todo un tema de sentido comun.

Por ejemplo, la traduccion del ingles Reepeecheep al castalleno Ripichip me parece genial, el libro esta en castellano, pero nos hace mantener la pronunciacion adecuada.

Aplausos para los traductores de Andres Bello, clap, clap, clap

PD: Lewis mismo dijo que preferia que los libros se leyeran en el segundo orden.
Lorenzo el niño que le sugirio leerlo en el orden cronologico narniano, recibio como respusta que no habia habido un plan original para escribirlos en ese orden, asi que el "Orden de Lorenzo" fue recomendado por Lewis a partir de ese episodio de 1957. (Segun "Cartas de C.S. Lewis a los Niños")

Yo de todas formas, sigo prefiriendo el "Orden Original"
Volver arriba
Agustin esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
Ramson
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 06 Nov 2005
Ultima Visita: 06 Abr 2006
Mensajes: 75



MensajePublicado: Mar Nov 08, 2005 8:40 pm    Asunto: Responder citando

Que viva la Editorial Andrés Bello!!!

Yo tengo aquellas viejas ediciones. Ahh que dicha tenerlas aunque estan muy viejos todos. Por leerlos tanto.

Tiene toda la razon estimados. Toda la razon. La editorial Destino lo unico que quiere es sacar $$$$$!

Bueno, lo único malo de las ediciones Andrés Bello es que las últimas ediciones no me gustaron. A partir de los libros color naranja... Se ven como feotes... Por eso la anterior es muhco mejor...
Ahh y como no olvidar los comentarios de Ana María Larraín al final de cada libro. Si hasta un verso de García Lorca me aprendí gracias a ella y sus comentarios aludiando a Narnia.

Definiticamente Ed. Andrés Bello es y será la mejor editorial de Las Crónicas de Narnia.

Editorial Andres Bello: única, grande, nuestra. Jajaja (broma)

_________________
"Mi patria es mi infancia"
Volver arriba
Ramson esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] MSN Messenger
Aravis
Novato


Reputacion: 0    


Registrado: 04 Nov 2005
Ultima Visita: 11 Sep 2009
Mensajes: 19
Ubicación: Narnia


MensajePublicado: Mie Nov 09, 2005 2:12 am    Asunto: Responder citando

Mmm, siento discrepar un poco... los nombres no se pueden cambiar sólo porq cambias de país... Por ejemplo, algún Juan debiera llamarse John en los países de habla inglesa???.
A mí no me gustaría q me cambiaran el nombre porq hablan distinto, q se creen???, jajaja
Bueno, con respecto a la traducción, he escuchado mucho acerca de q la edición de Destino está mala; no he tenido el privilegio de leerlas, pero creo q se refieren a la traducción de nombres...
Ahora, reconozco q le tomé cariño a Lucía, Edmundo, Susana y Pedro, y no a Lucy, Edmund, Susan y Peter... Y q no me gustaron los títulos puestos...

Lewis escribió los libros de esa forma, porq cuando empezó a hacerlo, no tenía la más remota idea de q iban a terminar siendo 7 Crónicas. Pero, según su parecer, lo más correcto debiera ser q lo leyeramos en el orden cronológico de la historia, por lo tanto, Destino no estaría contradiciendo a Lewis (En "Cartas de Lewis a los niños" lo menciona). De hecho, Andrés Bello acaba de sacar una nueva edición (con el mismo diseño de portadas de Destino), en el orden cronológico...

Saludos narnianos!!!
Volver arriba
Aravis esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
lucybelore
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 38
Registrado: 05 Nov 2005
Ultima Visita: 25 Mar 2009
Mensajes: 548
Ubicación: Santiago, Chile


MensajePublicado: Mie Nov 09, 2005 8:25 am    Asunto: wow Responder citando

Pasaba a agregar algo más, y veo que ya lo han dicho todo... que bien que estemos todos de acuerdo... por ahi lei un buen comentario sobre la tapa del libro que no es dulce como las crónicas, sino que más bien siniestras... la del sobrino del mago es .. mmm me molesta, ese no es el Bosque Entre Los Mundos con el cual he soñado durante tantos años...
y yo no sabia eso de Peter=Pedro, etc... y tampoco lo del orden cronológico.... PERO ESO HACE PERDER MAGIA A LA LECTURA!!!
cuán hermoso es ir descubriendo por nosotros mismos las conexiones que existen entre los libros... y darse cuenta que desde el libro vi se vuelve al i (uds. me entienden)... o sea, la manera que estan utilizando para vender más es atontando a la gente igual que en la televisión... o mejor dicho, regalándole todo para que no piensen en nada... sólo lean...
me sucede con los dibujos también... esos dibujos simples, en blanco y negro y sin pintar para mí me crearon una idea muy fuerte... y que exista la posibilidad y la plata de pintarlo de miles de colores no significa que HAYA que hacerlo... o acaso porque tengamos más $$ vamos a pintar una casa de todos los colores, por aqui y por allá... por favor... que ordinario....

ouch... me emocioné parece... Avergonzado

saludos narnianos!!! Sonrisa

_________________
Las Cronicas de Narnia en Espanol

http://www.SoporAeternusChile.tk/ - La Primera Comunidad Hispana de Sopor Aeternus
Volver arriba
lucybelore esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado  
Invitado


   








MensajePublicado: Mie Nov 09, 2005 7:22 pm    Asunto: Responder citando

Bueno... si bien es cierto que los nombres no se cambian yo ya me acostumbre a cnonocerlos por sus nombres en español!
Además no a todos les cambiaron los nombres, sino que a aquellos que tenia su igual al español. Por ejemplo Jill o Polly.
Me suenan mejor en español... Como se pronuncia EUSTANCE?... Shoqueado
Volver arriba
Sir martyn
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 48
Registrado: 13 Nov 2005
Ultima Visita: 04 Dic 2007
Mensajes: 17
Ubicación: Córdoba, Argentina


MensajePublicado: Mie Nov 16, 2005 8:41 pm    Asunto: Responder citando

Un último comentario sobre el tema de la Ed. Destino. He leído las crónicas de Narnia en Inglés original, y he leído también las de Andres Bello, debo decir que la traducción que realiza la traductora es muy buena, casi diría brillante. Soy Prof. de Inglés y estoy terminando la licenciatura en Lengua y Literatura Inglesa. A los libros de Destino los he examinado y he Leido "El caballo y el Muchacho" Una pena que lo hayan traducido así, puesto que inglés es "The horse and HIS boy" (El caballo y SU niño) lo que nos muestra que ni el título está correctamente traducido, entre otras cosas que he notado.
Cambiando de tema, queria preguntar, ya que soy nuevo en el mundo Narniano, que significa lo de "edición para adultos" de los libros que he visto por allí, ¿Es que hay algo de diferente en esos libros?¿Cu´l es la diferencia con los que tengo??
Bueno, saludos a todos y gracias!
Sir Martyn.
Volver arriba
Sir martyn esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] Yahoo Messenger MSN Messenger
Agustin
Lider de la Orden del Leon
Lider de la Orden del Leon

   

Edad: 39
Registrado: 03 Nov 2005
Ultima Visita: 03 Mar 2024
Mensajes: 3116
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Mie Nov 16, 2005 9:28 pm    Asunto: Edicion para adultos Responder citando

La edicion para adultos de las Cronicas, ha sido un intento para no perder lugar de venta entre los mayores, ya que las Cronicas parecen "para niños" a primera vista.

La edicion para adultos no contiene imagenes ni dibujos y ademas trae reflexiones y notas, que quizas no sean muy accesibles para los mas pequeños.
Volver arriba
Agustin esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog MSN Messenger
LADY_SUSAN
Novato


Reputacion: 0    

Edad: 40
Registrado: 05 Nov 2005
Ultima Visita: 24 Ago 2008
Mensajes: 166
Ubicación: SANTIAGO-CHILE


MensajePublicado: Jue Nov 17, 2005 11:28 am    Asunto: editorial destino Responder citando

Riendo a mi personalmente me gusta mas la version de editorial andres bello , hay varias razones nostalgia es una de ellas ya que por esa edicion la de colores fue q descubri narnia la traduccion esta exelentemente bien hecha , la destino la compre mas que nada pork me encantaron las tapas la edicion de lujo en si esta preeciosa pero me desilucione al leer la traduccion no me gusto para nada. asiq me sigo quedando con la de andres bello..

_________________
Era un León. Inmenso, peludo y brillante, . .y la voz más profunda y salvaje que hubiesen escuchado jamás, dijo:
-Narnia, Narnia,narnia despierta. Ama. Piensa. Habla. Sed árboles que caminan. Sed bestias que hablan. sed aguas divinas.
Las Cronicas de Narnia en Espanol
Volver arriba
LADY_SUSAN esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado [ Oculto ] MSN Messenger
Cristian



Reputacion: -24    

Edad: 40
Registrado: 16 Nov 2005
Ultima Visita: 24 Ago 2010
Mensajes: 2269
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Jue Nov 17, 2005 2:48 pm    Asunto: Responder citando

Yo compré hace pocos dias las de Andrés Bello y dejame decirte q me han gustado mucho, a la hora de comprar las crónicas busqué precios y no eran muy bataros q digamos (hay versiones de Grupo Planeta q son las más baratas dentro de todo) pero caí en una pequeña libreria de barrio, chiquita pero acogedora y muy familiar, y resulta q el dueño era un enamorado de las ediciones de Andrés Bello y me las vendió, pero el fue el q me informó q son las últimas ediciones lamentablemente porque perdió la licencia para publicarlos asi q las generaciones futuras o bien tendrán q esforzarce para obtener estas preciosas ediciones o bien largar más de 200 pesos (argentinos) para comprarse las otras.
Volver arriba
Cristian esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Enameg
Invitado

   








MensajePublicado: Jue Nov 17, 2005 4:24 pm    Asunto: Gracias Responder citando

Que bueno saber todos sus comentarios sobre las ediciones Andres Bello de las cronicas, tengo toda la colecciòn hace 10 años, las paginas estan Amarillas y las puntas dobladas queria comprar una Ediciòn mas nueva pero despues de los comentarios no comprare nada Gracias

........ -Paz- dijo Aslan, con esa voz baja que casi era un gruñido.
Volver arriba
Cristian



Reputacion: -24    

Edad: 40
Registrado: 16 Nov 2005
Ultima Visita: 24 Ago 2010
Mensajes: 2269
Ubicación: Argentina


MensajePublicado: Sab Nov 19, 2005 5:45 pm    Asunto: precios de los libros Responder citando

ya busqué los precios y ahora el poder lo tiene la editorial planeta por completo. En argentina los precios de las dos ediciones que ofrece son: una "barata" de 25 pesos y una de tapa dura con ilustraciones de 35 pesos. la verdad caritas a comparación de los 15 pesos que sale la edición de Andrés Bello, si esta última no la tenés aun, te recomiendo buscarla entes q se agote.
Volver arriba
Cristian esta desconectado Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado   Blog
Mostrar mensajes de anteriores:   
Este foro está cerrado y no podés publicar, responder o editar temas   Este tema está cerrado y no podés editar mensajes o responder       Foros de discusión -> Las Cronicas de Narnia Todas las horas son GMT - 3.5 Horas
Ir a página 1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
Página 1 de 5


BBCode Url de este topic:
Cambiar a:  
Podés publicar nuevos temas en este foro
No podés responder a temas en este foro
No podés editar tus mensajes en este foro
No podés borrar tus mensajes en este foro
No podés votar en encuestas en este foro


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group